Jak na maňásky

Když jsme v loňském roce začínali s našimi cizojazyčnými hrátky, hledala jsem různé způsoby, jak je udělat co nejpestřejší. Písničky, říkanky, knížky a pohádky na videu jsou jedna věc, jak ale zařídit, aby měla dcera Mája i pravidelnou dávku běžné konverzace v pohodlí domova? Přepnout z ničeho nic do angličtiny a mluvit na ni jen anglicky mi přišlo přinejmenším na začátku trochu přitažené za vlasy. Inspiraci jsem nakonec našla v různých zdrojích, především pak v ozkoušených metodách určených pro cizojazyčné výukové metody (např. metody Hocus Lotus nebo Watts English), které často používají mateřské školky. Děti jsou celý den s toutéž paní učitelkou, která je pro ně zároveň i učitelkou angličtiny. Aby došlo k logickému předělu, má pomocníka v podobě maňáska.
O maňáskovi jsem snila od loňského léta, ale dlouho jsem nemohla najít takového, který by se mi líbil po všech stránkách. Většina maňásků na trhu má zvířecí podobu nebo podobu pohádkové postavičky. Mně ale připadalo, že je důležité, aby byl co nejvěrnější. Angličtinu dceři sice představuju velmi hravou formou, ale zároveň chci, aby si už od mala byla vědomá, že je to komunikační nástroj v opravdovém, ne pohádkovém světě. Proto mě nadchlo, když jsem na Fleru našla paní, která šije maňásky v podobě malých sympatických nezbedů a rozverných holčiček. Netrvalo dlouho a měli jsme ho doma. Freda.

Z Freda se za necelý rok stal opravdový kamarád, který si k nám ze všech kamarádů a kamarádek chodí pohrát nejčastěji. Na začátku jsem nastavila několik pravidel, kterých se držíme dodnes a postupem času jsme si hrátky uzpůsobily tak, aby se líbily všem zúčastněným stranám. A funguje to skvěle. Máje dávám volný prostor rozhodovat v tom, co se bude dělat, s čím si budou s Fredem hrát; Fred má zase volné pole v mluvení. S oblibou komentuje všechno, co se při hře děje, ptá se Máji nebo opakuje jednoduše anglicky, co ona říká česky. Má taky emoce i hrdost, nenechá s sebou jen tak manipulovat nebo máchat. Když to Mája přežene, zdravě se naštve a řekne, že už půjde radši domů. Maňásek tak funguje nejen na cizojazyčnou výchovu, ale učí dítě i usměrňovat svoje chování vůči ostatním.

Hrátky s maňáskem můžu jen doporučit. Nevíte, jak začít? Připravila jsem pro vás přehled základních bodů, kterými se řídíme a které nám dávají určitý řád, ať už je hra jakkoli spontánní.

Tipy DoubleBubble na maňáskohraní

1) Vyberte si takového maňáska, který bude sympatický především vám. Budete ho muset mít rádi, protože ho budete hrát. Pokud k němu budete mít pozitivní vztah vy, vaše dítě to vycítí a vaše pocity se přenesou i na něj. Snadno si pak maňáska oblíbí.

2) Dejte maňáskovi cizí jméno, ale nemusí být smyšlené. Naopak doporučuju mu dát reálné jméno typické pro jazyk, kterým bude mluvit.

3) Maňásek mluví výhradně cizím jazykem.

4) Vaše dítě bude na maňáska – přinejmenším zpočátku – reagovat v češtině. Doporučuju tedy hraní nastavit tak, že maňásek sice česky rozumí, ale NIKDY česky nemluví.

5) Ze začátku mohou některé děti (zejména ty, které nejsou na cizí jazyk ještě tolik zvyklé a děti starší) maňáskovo cizojazyčné mluvení odmítat. Doporučuju tedy dítě předem připravit na to, že maňásek jinak mluvit neumí. Pokud by dítě bylo rozmrzelé i nadále, hru zkraťte na minimum. Zkuste to znovu za pár dní i opakovaně, bude-li to nutné. Dítě si postupně zvykne a začne se na maňáska samo ptát.

6) Maňásek by měl mluvit. Hodně, ale zřetelně a přiměřenou rychlostí. Osvědčilo se mi, že Fred často v angličtině opakuje jednoduchými větami to, co říká Mája česky. Jakoby se ujišťuje, že češtině rozumí dobře. Přitom dává důraz na slova, u kterých si je jistý, že už je Mája zná, aby ji tak dodal sebedůvěru a neodradil ji.

Mája: Sedni si, já ti přečtu tuhle novou knížku. Dostala jsem ji od maminky.
Maňásek: I see, you have a new book! It's from your mommy.

Mája (s hmatovou knížkou o zvířátkách): Sáhni si tady na tukana. Vidíš, jak je heboučkej?
Fred: Oh, it's a toucan! It is so smooth!
Mája: Tady je had, pozor na něj, ať tě nekousne. Hodně syčí.
Fred: Wow, look at the snake! I'm scared. He can bite. He goes hiss, hissss, hisssssss.

7) Maňásek by měl mít svůj hlas. Měli byste při hře s ním změnit svůj hlas na jiný, což není jednoduché. Já osobně nemám herecké vlohy a hodně se soustředím na jazykovou stránku věci, dost mi to tedy ujíždí. Zdá se ale, že to Máje nevadí.

8) Maňásek by měl být zábavný, určitě ne monotónní. Přehnaná intonace, specifický smích, gesta apod., to všechno do maňáskohraní více než patří.

9) Někdy se stane, že dítě při hře nemluví ani česky. Nenuťte jej. Zejména starší děti mohou mít ostych. Maňásek pak může třeba nabídnout, že dítěti přečte knížku (nejlépe takovou, jejíž příběh už dítě zná).

10) Na začátku stačí pár minut. Postupně, jak si dítě zvykne, můžete čas prodlužovat a přidávat aktivity.

11) Před tím, než maňásek přijde, ukliďte místo, kde si budou hrát. Nabídněte dítěti, ať si připraví dvě, tři hračky/knížky, se kterými si budou hrát. V bezprostřední blízkosti by nemělo být příliš mnoho věcí, které by rozptylovaly pozornost dítěte a umožňovaly mu skákat z jedné aktivity na druhou.

12) Maňásek by měl mít svoje důstojné místo. Rozhodně by se neměl volně válet mezi ostatními hračkami. Hraní s ním by pro dítě mělo být zpestřením a vzácnou chvilkou, možná i tak trochu za odměnu. Je na vás, jaké místo mu zvolíte.

My jsme z Freda udělali kamaráda, který bydlí nedaleko nás. Chudák Mája netuší, že je až do dalšího maňáskování schovaný v útrobách skříně v ložnici. Fred má fiktivní maminku a pokaždé, když se ho Mája dožaduje a je na to vhodná chvíle, zavolám jí opravdovým telefonem. Stejně jako Fred i jeho maminka mluví jen anglicky, takže s ní po telefonu komunikuju anglicky. Domlouvám se s ní, jestli si může Fred k nám na chvilku přijít pohrát. V hovoru také nenápadně shrnu, co jsme dneska dělali, hrozně mě baví sledovat Máju, jak dělá, že neposlouchá a jak jí vždycky cukne v ramínkách, když nějakému výrazu porozumí. Níže je přepis takové typické konverzace mě a maminky Freda. Zvýraznila jsem slova, která Mája už zná a která se snažím v konverzaci záměrně použít, aby měla pocit, že rozumí. Skvěle ji to tak nachystá na to, že přijde anglický kamarád.

Hello Nancy, How are you today? Oh, great to hear that. Yes, yes, we're at home, we're doing fine, thank you! We just got back home, we were outside, Mája was riding her bicycle. We went to the playground. She was sliding, playing in the sand, building castles, swinging. Then we went to the ice-cream parlour. She had a small vanilla ice-cream, you know, the yellow one. And now I am cooking, making lunch and Mája is playing with her lego blocks. Could Fred come over? Is he back from the kindergarden yet? Oh, great, just for ten minutes or so. Ok, great. Bye-bye.

Ať už vaše maňáskohraní pojmete jakkoli, mějte na paměti, že musí bavit nejen vás, ale i vaše dítě. Do ničeho se vzájemně nenuťte a postupně si nacházejte takovou cestu, která vám třem bude vyhovovat nejlépe.

P.S. Moc pěkný článek o maňáscích naleznete také na stránkách Super Simple Learning.




Štítky: